Traducciones Juradas y Oficiales. Validez Legal

🌐 Traducciones Juradas y Oficiales

 

Validez legal para documentos extranjeros y españoles

En Gestoría Lorenzo gestionamos traducciones juradas y oficiales realizadas por traductores jurados acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Este tipo de traducción otorga validez legal a documentos emitidos en otro idioma para que puedan presentarse en España… y también al revés: traducimos documentos españoles para que sean válidos en el extranjero.

 

 

 

📌 ¿Qué es una traducción jurada?

 

Es una traducción oficial realizada por un traductor jurado, que incorpora firma y sello para que el documento traducido tenga plena validez legal ante cualquier organismo público o privado.

 

Se utiliza en todo tipo de trámites administrativos, judiciales, académicos o migratorios.

 

 

 

📄 ¿Para qué sirve?

 

✔️ Dar validez en España a documentos extranjeros
✔️ Presentar documentos españoles en otros países
✔️ Garantizar exactitud y legalidad en el contenido
✔️ Cumplir requisitos de embajadas, consulados o ministerios

 

📑 Documentos más habituales

 

  • Certificados de nacimiento, matrimonio o defunción
  • Títulos académicos y expedientes
  • Sentencias judiciales
  • Contratos y poderes notariales
  • Documentos de extranjería y visados
  • Escrituras públicas
  • Pasaportes, DNI y NIE
  • Informes médicos y antecedentes penales

 

 

 

🌍 Dirección doble: de español a otros idiomas y viceversa

 

✔️ Traducción al español de documentos extranjeros
✔️ Traducción a otros idiomas de documentos españoles para su uso en el extranjero

 

📞 ¿Necesitas una traducción jurada?

 

En Gestoría Lorenzo gestionamos la traducción con total validez legal.
📍 Pozuelo de Alarcón (Madrid) | 🖥️ Servicio online para toda España

 

👉 Consulta sin compromiso – tu documentación, lista para usar en cualquier país.